L’amour confiné : un couple libanais défie la pandémie pour se dire « oui »
Il y a deux mois, Mira (28 ans) et Rudy Maalouf (38 ans) décidaient de se marier. Cependant, avec la détérioration rapide de la situation au Liban – le pays fait face à la pandémie de coronavirus et à un effondrement de son économie –, les chances pour que le jeune couple convole en justes noces s’amenuisaient petit à petit.
Le Liban avait commencé à relâcher ses mesures de confinement fin avril, mais un pic de cas de COVID-19 a amené le pays à imposer de nouveau un confinement bien plus strict pendant quatre jours la semaine dernière. C’est dans ces circonstances sans précédent que Mira et Rudy ont décidé de se marier dimanche. « Ce n’est pas le bon moment, mais le fait est que, plus nous attendons, plus la situation se dégrade », expliquait Rudy à Middle East Eye. (MEE/Elizabeth Fitt)
Partis de Beyrouth dimanche après-midi, le couple et quelques proches ont décidé de braver les postes de contrôle sur des voies quasiment désertes et de prendre la route vers le village de Bkeftine, à plus de 80 kilomètres au nord. « Je n’ai pas dormi de la nuit, j’étais tellement inquiète », a confié Mira.
« On s’inquiétait qu’ils ne nous laissent pas passer, qu’ils ne nous laissent pas y aller. Je n’avais pas peur du virus, mais d’avoir des comptes à rendre, de risquer d’être appréhendée et d’avoir une amende. » Au 19 mai, 954 cas du nouveau coronavirus avaient été recensés dans ce petit pays méditerranéen, dont 26 mortels. (MEE/Elizabeth Fitt)
En raison des nouvelles mesures de confinement, les voies publiques étaient officiellement totalement fermées dimanche. Les postes de contrôle de l’armée à travers le pays s’assuraient que seules les exceptions prévues soient autorisées à passer. Les mariages n’en faisaient pas partie.
À mesure que le cortège du mariage s’approchait d’un poste de contrôle – qu’il est interdit de photographier –, Rudy se préparait au pire. « C’est un cortège nuptial, donc à moins d’être complètement inhumains, ils ne nous arrêteront pas », a affirmé le marié. « Mais au Liban, il faut s’attendre à tout. » (MEE/Elizabeth Fitt)
Si le couple s’était préparé au pire, le sort a souri à Rudy et Mira ce jour-là. Les soldats ont salué le cortège en souriant et en criant « mabrouk » – félicitations.
Le soulagement a envahi Mira. « Je me disais “oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu !”, je me baissais sous les sièges en disant “cache-moi !” », raconte la mariée à propos des instants précédant le passage du poste de contrôle. « Mais ils n’ont même pas demandé ! » (MEE/Elizabeth Fitt)
Enfin, après plus d’une heure de route, le couple est arrivé à Bkeftine. Devant dix-huit invités, ils ont célébré leur mariage à Notre-Dame de Bkeftine, le monastère orthodoxe grec vieux de 1 600 ans où officie leur prêtre, qu’ils considèrent comme leur père spirituel. (MEE/Elizabeth Fitt)
Après la cérémonie, Rudy et Mira étaient ravis et soulagés de réaliser que leur gageure avait payé. « Nous ne savions pas jusqu’à quand nous aurions dû attendre car la situation empire – elle ne fait qu’empirer », a déclaré Mira. « Alors on s’est dit, qu’est-ce qu’on attend ? Khalas [ça suffit], allons-y ! »
Dans un pays où l’incertitude règne depuis longtemps sur la vie de ses habitants, le couple s’en est tenu à sa décision de vivre son grand jour malgré les obstacles et les risques. « Ce n’est pas nouveau pour nous », a déclaré Rudy. « En fait, la vie au Liban est un pari en soi. » (MEE/Elizabeth Fitt)
Après la cérémonie, les jeunes mariés et leurs proches sont rentrés directement à Beyrouth pour dîner avec la famille proche, découper le gâteau, boire du champagne et danser malgré une coupure d’électricité, chose courante au Liban. « Nous sommes tellement heureux de nous être mariés et de ne pas avoir remis la cérémonie à plus tard malgré les circonstances », a déclaré Rudy, à présent en lune de miel dans un hôtel de Beyrouth. « Nous avons eu le plus beau et intime des mariages. »
Leur vie maritale a peut-être commencé dans des circonstances follement inhabituelles, mais le jeune marié espère qu’ils conserveront leur attitude fonceuse tout au long de leur vie ensemble. « Nous nous connaissons si bien, et j’espère que nous vivrons toujours ainsi. » (MEE/Elizabeth Fitt)
Traduit de l’anglais (original) par VECTranslation.
Middle East Eye propose une couverture et une analyse indépendantes et incomparables du Moyen-Orient, de l’Afrique du Nord et d’autres régions du monde. Pour en savoir plus sur la reprise de ce contenu et les frais qui s’appliquent, veuillez remplir ce formulaire [en anglais]. Pour en savoir plus sur MEE, cliquez ici [en anglais].