Aller au contenu principal

Le destin des morisques : les derniers vestiges de l’islam en Espagne après la Reconquista

Après la chute de Grenade en 1492, les musulmans ont été « convertis » de force au catholicisme par l’Inquisition. La discrimination ne s’est pas arrêtée là – et leur héritage non plus
Le dernier roi musulman d’Espagne, Mohammed XII (Boabdil), représenté par Francisco Pradilla y Ortiz dans La Reddition de Grenade en 1492 (1882, domaine public)

Il est triste pour l’Espagne et le monde islamique que l’adage du défunt dictateur Francisco Franco selon lequel « les Arabes sont venus, puis sont partis » soit considéré comme un fait.

La déclaration sert de coup de hache lexicale sur l’impact de l’islam en Espagne et sa présence dans la péninsule Ibérique, qui s’étend sur plus de huit siècles.

Non seulement l’idée dissimule activement l’existence des musulmans à l’époque d’al-Andalus, mais elle ne rend pas compte de leur vie après la conquête de Grenade – le dernier émirat musulman – en 1492.

Les dernières étapes de la Reconquista – la reconquête chrétienne de l’Espagne islamique –coïncidèrent avec l’Inquisition, une institution au sein de l’Église catholique romaine approuvée par la couronne espagnole qui visait à éradiquer les hérésies menaçant la foi chrétienne en Ibérie.

Avant la chute de Grenade, le traité de Grenade de 1491, signé par Ferdinand II, Isabelle Ire et Mohammed XII (Boabdil) de Grenade, garantit sur le papier la liberté de religion et interdit toute tentative de conversion forcée des musulmans, en échange d’une soumission à la couronne espagnole. Or il ne fut jamais appliqué.

Pour les musulmans et les juifs désormais soumis aux dirigeants chrétiens, cela signifia une campagne de conversion forcée au catholicisme. Les juifs qui refusaient de se convertir furent contraints à l’exil en 1492. Les musulmans furent soumis à de nombreuses purges, qui aboutirent à l’expulsion finale en 1609, sous le roi Philippe III, y compris de ceux qui s’étaient apparemment convertis au catholicisme.

Qu’est-il arrivé aux musulmans qui ont assisté en silence à la tragédie de l’Inquisition ? À quoi ressemblait leur vie après leur conversion forcée ?

« Pureté du sang »

Le premier indice réside dans le mot utilisé pour décrire les musulmans qui se convertirent au christianisme.

Morisco en espagnol signifie « petit maure » et fait référence aux anciens musulmans et à leurs descendants forcés de changer de religion par l’Inquisition.

L’utilisation du terme morisco montre que ces nouveaux catholiques ne pouvaient pas entièrement renoncer à leur appartenance religieuse passée et que leurs conversions apparentes n’annulèrent pas la réalité de leur origine « mauresque » (musulmane).

Cette distinction a ses racines dans l’idée de limpieza de sangre (« pureté du sang »), qui se développa dans l’Espagne chrétienne à la fin du XIVe et au début du XVe siècle à l’encontre des juifs récemment convertis au catholicisme, connus sous le nom de conversos.

L’artiste du XIXe siècle Vicente Cutanda a dépeint la persécution des juifs à Tolède dans son tableau Aux pieds du Sauveur (1887, Wikimedia)
L’artiste du XIXe siècle Vicente Cutanda a dépeint la persécution des juifs à Tolède dans son tableau Aux pieds du Sauveur (1887, Wikimedia)

La doctrine ignorait le fait que de nombreux musulmans espagnols étaient issus de mariages mixtes entre des conquérants arabes ou amazighs et des Ibères indigènes, et étaient aussi souvent des Ibères chrétiens convertis à l’islam.

Des conversions massives de juifs au christianisme se produisirent de force et par coercition tout au long de la période, mais les soupçons subsistaient parmi les « vieux » croyants que ces nouveaux venus au catholicisme n’étaient pas sincères.

Cela entraîna la persécution des conversos, aboutissant à une série de statuts discriminatoires édictés par le Conseil de Tolède en 1449 qui interdirent aux membres de ces communautés d’exercer des fonctions publiques, certains emplois et même de se marier avec des membres des « vieilles » familles chrétiennes.

Des soupçons similaires se portèrent sur les convertis morisques après la chute de Grenade.

Le fait que de nombreux juifs et musulmans convertis au christianisme continuèrent à pratiquer leur religion d’origine en secret n’aida pas à dissiper ces soupçons.

D’autres, cependant, devinrent peut-être des chrétiens sincères, victimes injustes de la suspicion de leurs nouveaux coreligionnaires.

Les morisques d’Espagne tels que représentés par Christoph Weiditz dans les années 1530 (domaine public)
Les morisques d’Espagne tels que représentés par Christoph Weiditz dans les années 1530 (domaine public)

Cet écart vis-à-vis du concept de fraternité chrétienne ne s’explique pas seulement par la méfiance à l’égard de la sincérité des nouveaux convertis, mais également par des intérêts matériels.

Les juifs et musulmans qui changèrent de religion représentaient des concurrents sur le plan économique, dans la mesure où leur nouvelle appartenance religieuse impliquait qu’ils ne pouvaient plus subir de discriminations sur la base de la religion. L’ascendance, néanmoins, représentait une base immuable pour la haine de l’autre.

Ces préjugés en plein essor fusionnèrent peut-être également avec les premiers exemples de discrimination à motivation raciale.

L’historienne María Elvira Roca Barea propose l’hypothèse de l’« apaisement de l’Europe », selon laquelle les Espagnols étaient généralement accueillis avec franche suspicion et mépris par le reste de l’Europe à cette époque pour « avoir du sang sale ». L’image des Espagnols en tant que descendants des « juifs et des maures » ternissait la volonté de la couronne espagnole de propulser l’Espagne au premier plan de la politique et des jeux de puissance mondiaux.

Vierge Marie, soufisme et flamenco : les influences musulmanes d’al-Andalus sur l’Espagne contemporaine
Lire

La décision du roi Ferdinand II et de la reine Isabelle de promouvoir l’idée de pureté du sang légitima les discriminations à l’égard des Espagnols d’origine musulmane, même s’ils s’étaient convertis au catholicisme et même s’ils étaient en fait majoritairement « d’ascendance ibérique ».

La deuxième hypothèse majeure, proposée par l’historien Pascual Boronat, est la théorie de la « peur ottomane », selon laquelle les morisques étaient vus comme une « cinquième colonne » sur la péninsule Ibérique dont la présence pourrait provoquer des invasions de l’Empire ottoman – une menace très présente après la chute de Constantinople en 1453.

Crypto-islam

Il est prouvé que les morisques étaient des adeptes sincères de l’islam alors même que les conversions forcées augmentaient après la chute de Grenade.

Comme la pratique était clandestine, les morisques ont été dépeints par les historiens comme des crypto-musulmans.

Afin d’aider à atténuer les exigences contradictoires de leur croyance intérieure en l’islam et de leur pratique extérieure du catholicisme, les érudits musulmans des terres voisines rendirent des décisions permettant aux morisques de cacher leur foi.

La fatwa d’Oran du mufti Ahmad ibn Abi Jum’ah en est un exemple notable. Mandatée par le royaume zianide de Tlemcen – l’actuelle Algérie –, elle ne nomme pas les morisques pour ne pas attirer l’attention sur les conseils prodigués, évoquant à la place à al-guraba (ceux de l’étranger).

Représentation des morisques de Grenade par l’artiste du XVIIe siècle Francisco Heylan (domaine public)
Représentation des morisques de Grenade par l’artiste du XVIIe siècle Francisco Heylan (domaine public)

Cependant, étant donné que la fatwa fut publiée lors des conversions massives en Espagne, il n’est pas difficile de savoir à qui elle s’adressait.

Si elle confirme les obligations habituelles des musulmans, notamment la prière rituelle (salat) et la charité (zakat), elle indique que celles-ci peuvent être satisfaites de manière flexible : la prière peut par exemple être effectuée en « faisant un léger mouvement » et la zakat peut se traduire en actes de « générosité envers un mendiant ».

Les musulmans y sont également autorisés à enfreindre les tabous islamiques stricts, tels que la consommation de porc et de vin, si leur vie est en danger. Les hommes de l’Inquisition avaient fréquemment recours à cette tactique, obligeant les voyageurs à manger du porc ou à blasphémer contre le prophète Mohammed.

Madrid ou Mayrit ? L’histoire islamique cachée de la capitale espagnole
Lire

Fait à la fois intéressant et ironique, l’un des quatre manuscrits restants de cette fatwa se trouve dans la collection Borgia de la bibliothèque du Vatican, à Rome.

Des sources primaires attestent également du fait que des morisques en apparence chrétiens pratiquaient l’islam.

Les écrits d’un auteur morisque du XVIe siècle, connu de façon énigmatique sous le nom de « jeune homme d’Arévalo », comprennent des récits de musulmans clandestins et des descriptions de leurs pratiques religieuses.

Par exemple, les familles ne détenaient pas de versions complètes du Coran mais des pages de sourates (chapitres) éparpillées à leur domicile afin d’échapper à toute détection.

Un autre récit du XVIe siècle atteste de la santé du crypto-islam à l’époque de l’Inquisition en évoquant l’existence d’une femme appelée la Mora de Úbeda, une morisca illettrée de 93 ans réputée pour son extraordinaire connaissance orale du Coran.

L’exode

Le sort des morisques fut scellé par un mélange de doutes sur la sincérité de leur conversion et de craintes qu’ils ne constituent une menace.

Après un peu plus d’un siècle de règne chrétien, au début du XVIIesiècle, le roi Philippe III ordonna l’expulsion des morisques d’Espagne.

En 1612, un témoin oculaire, Pedro Aznar Cardona, apologiste de l’expulsion des morisques, dans un texte sur leur exode forcé à Valence décrivit des gens « s’effondrant de chagrin et éclatant en sanglots, au milieu d’un grand tumulte et de cris confus ».

Il dépeint un paysage déconcertant de femmes, d’enfants et de personnes âgées se retournant une dernière fois pour regarder leurs maisons abandonnées alors qu’ils sont jetés à la dérive vers des terres étrangères.

Une illustration des morisques d’Espagne par Christoph Weiditz (domaine public)
Une illustration des morisques d’Espagne par Christoph Weiditz (domaine public)

Matthew Carr, historien et auteur de Blood and Faith: The Purging of Muslim Spain, 1492-1614, a écrit : « [Les morisques] furent marginalisés et persécutés pendant plus d’un siècle avant que l’État espagnol ne décide qu’ils étaient incapables de devenir de ‘’bons et fidèles’’ chrétiens – toutefois, ils continuèrent de se considérer comme des Espagnols même lorsqu’ils furent jetés sur les plages d’Afrique du Nord. »

La persécution des musulmans et des morisques par l’Inquisition dura près de 350 ans et se caractérisa par des conversions massives, des actes de violence et un déclin socioculturel. De nombreux musulmans furent contraints de manger du porc pour prouver leur foi chrétienne, ils virent leurs corans profanés et leurs lieux de culte détruits ou convertis en églises – la plupart des principales cathédrales de chaque ville d’Andalousie, comme celle de Séville ou de Cordoue, furent dans le passé des mosquées en activité.

Après l’édit de Philippe III en 1609, de nombreux crypto-musulmans restés dans le pays passèrent en grande partie sous les radars de l’Inquisition.

Les preuves que l’islam fut pratiqué longtemps après l’expulsion incluent la persécution massive des crypto-musulmans à Grenade en 1727.

Dans cette partie de l’Espagne, la vie des crypto-musulmans était généralement stable, au point qu’ils accumulèrent une richesse importante grâce à la propriété foncière et l’agriculture.

Héritage

L’impact ultime de la clandestinité forcée et de siècles de mariages mixtes fut que l’arabe et l’islam s’éteignirent lentement. Au milieu du XIXesiècle, l’islam en tant que caractéristique indigène de la péninsule Ibérique n’était plus.

Les données génétiques relatives aux populations espagnoles contemporaines pourraient inclure des preuves de la présence musulmane dans la péninsule Ibérique.

Les généalogistes estiment que la plupart des Espagnols partagent entre 1 et 10 % de leur ADN avec leurs voisins nord-africains. Cela peut s’expliquer par des raisons antérieures à l’invasion mauresque du début du VIIIe siècle, telles qu’une soumission commune à la domination romaine, mais peut également suggérer que la péninsule Ibérique compte encore des descendants des morisques.

L’héritage islamique et morisque se voit également dans l’architecture, la culture et la gastronomie, en particulier en Andalousie, notamment à travers l’art mudéjar – ironiquement approuvé par l’élite chrétienne au temps de l’Inquisition.

Le terme « mudéjar » vient de l’arabe « mudajjan », qui signifie assujetti ou domestiqué, ou al-dajjan, qui signifie « ceux qui sont restés ».

Mur mudéjar de la cathédrale Saint-Sauveur de Saragosse, en Espagne (Wikipedia)
Mur mudéjar de la cathédrale Saint-Sauveur de Saragosse, en Espagne (Wikipedia)

Certaines régions du sud de l’Espagne ont également conservé des mots arabes dans leur langue vernaculaire, comme le terme arua pour « viens ici », ou la coutume de prier vers el levante, notamment dans la ville de Riópar, province d’Albacete.

Aujourd’hui, la question de savoir s’il faut redonner la nationalité espagnole aux descendants des morisques demeure controversée dans le pays, d’autant que certains descendants de juifs espagnols ont droit à la nationalité espagnole selon une procédure accélérée. De tels programmes sont soumis à la condition que le candidat ait conservé des traditions espagnoles, comme parler la langue ladino – dialecte espagnol des juifs séfarades.

Mansur Escudero, chef de la Commission islamique d’Espagne, a expliqué la nécessité d’introduire des lois similaires pour les descendants de musulmans en guise de « réparations non seulement légales mais aussi sentimentales, ainsi que de justice historique ». 

Le Parlement d’Andalousie a soutenu l’idée, mais celle-ci n’a pas obtenu un appui plus large.

L’Espagne était, et a toujours été, perçue comme différente, une terre d’extrémités, où les historiens ont constamment répété que les Arabes étaient « venus et repartis », soit du fait de leur indolence, soit du fait de tentatives actives de dissimulation de l’histoire islamique. En réalité, l’héritage de l’islam, et des morisques eux-mêmes, n’a jamais vraiment disparu.

Cette opinion est soulignée de manière émouvante par l’universitaire Saadane Benbabaali, qui affirme que ses ancêtres sont des morisques exilés en Algérie : « L’Andalousie est un monde qui appartient au passé, mais ce passé a eu une renommée et un impact sur les personnes qui l’ont vécu et ont laissé derrière elles une culture, une musique et des idées qui existent encore aujourd’hui. »

Traduit de l’anglais (original).

Middle East Eye propose une couverture et une analyse indépendantes et incomparables du Moyen-Orient, de l’Afrique du Nord et d’autres régions du monde. Pour en savoir plus sur la reprise de ce contenu et les frais qui s’appliquent, veuillez remplir ce formulaire [en anglais]. Pour en savoir plus sur MEE, cliquez ici [en anglais].