Aller au contenu principal

Quiz : combien de ces expressions idiomatiques arabes connaissez-vous ?

Si de nombreuses expressions existent également en français, certaines locutions arabes peuvent laisser perplexes...
Les singes sont mentionnés dans une expression arabe très populaire (AFP)

Chaque langue est riche d’expressions idiomatiques qui peuvent laisser perplexes un locuteur non natif. Que signifie être soupe au lait ? Comment peut-il pleuvoir des cordes ? Pourquoi donnerait-on sa langue au chat ?

L’arabe a lui aussi son lot d’expressions susceptibles de donner le tournis à un étudiant en langue, mais en se creusant un peu les méninges et grâce à une certaine gymnastique mentale, elles peuvent trouver un sens.

De nombreuses expressions idiomatiques utilisées dans le monde arabe seront familières à un francophone, car plusieurs d’entre elles sont communes à différentes cultures.

Middle East Eye met ici à l’épreuve vos compétences linguistiques. Combien de ces expressions idiomatiques arabes pouvez-vous comprendre ?

Middle East Eye propose une couverture et une analyse indépendantes et incomparables du Moyen-Orient, de l’Afrique du Nord et d’autres régions du monde. Pour en savoir plus sur la reprise de ce contenu et les frais qui s’appliquent, veuillez remplir ce formulaire [en anglais]. Pour en savoir plus sur MEE, cliquez ici [en anglais].